Przysłówki przymiotnikowe i ich stopniowanie
W języku hiszpańskim istnieje duża grupa przysłówków, które nie są tworzone od przymiotników. Należą do nich przysłówki miejsca hiszpański takie jak "aquí" (tu), "ahí" (tam), "allí" (tam daleko), "abajo" (pod), "arriba" (na górze), "fuera" (poza, na zewnątrz) i "cerca" (obok, blisko). Przysłówki czasu hiszpański obejmują takie słowa jak "ahora" (teraz), "anoche" (wczoraj w nocy), "antes" (wcześniej, przed), "ayer" (wczoraj), "hoy" (dziś), "luego" (później), "siempre" (zawsze), "tarde" (późno) i "todavía" (jeszcze).
Stopniowanie przysłówków hiszpański odbywa się na tych samych zasadach co stopniowanie przymiotników. Stopień wyższy tworzy się przez dodanie "más" przed przysłówkiem, a stopień najwyższy przez umieszczenie "lo más" przed przysłówkiem. To pozwala na precyzyjne wyrażanie intensywności lub częstotliwości działań i stanów.
Definicja: Stopniowanie przysłówków hiszpański to proces tworzenia form porównawczych i superlatywnych przysłówków, używany do wyrażania różnic w intensywności lub częstotliwości.