Zdania przyzwalające w języku niemieckim
Strona ta przedstawia kluczowe informacje na temat budowy zdań przyzwalających w języku niemieckim. Poprawne budowanie zdań po polsku jest równie ważne, co zrozumienie struktury zdań w języku obcym.
Zdania z obwohl i trotzdem są głównym tematem tej strony. Wyjaśniono tu, jak konstruować zdania przyzwalające za pomocą spójników "obwohl" (chociaż, mimo że) i "trotzdem" (mimo to).
Highlight: Zdania przyzwalające pozwalają wyrazić, że coś zostało zrobione pomimo jakichś trudności.
Obwohl szyk wymaga, aby w części zdania ze spójnikiem czasownik znajdował się zawsze na końcu (szyk końcowy). Natomiast trotzdem szyk zachowuje szyk prosty w pierwszej części zdania, a w drugiej stosuje szyk końcowy.
Example: "Obwohl ich Kopfschmerzen habe, besuche ich dich." (Pomimo że boli mnie głowa, odwiedzę cię.)
Example: "Er hat kein Geld, trotzdem kauft er jedes Jahr ein neues Auto." (On nie ma pieniędzy, mimo to kupuje co roku nowy samochód.)
Strona zawiera również informację, że zdanie z "obwohl" można rozpocząć od części ze spójnikiem lub odwrotnie, zachowując szyk końcowy w części z "obwohl".
Zdania z deshalb i trotzdem mogą być kolejnym krokiem w nauce konstrukcji zdań złożonych w języku niemieckim, choć nie są bezpośrednio omawiane na tej stronie.
Vocabulary:
- Obwohl - chociaż, mimo że
- Trotzdem - mimo to
- Szyk końcowy - umieszczenie czasownika na końcu zdania
- Szyk prosty - standardowy szyk zdania (podmiot - orzeczenie - dopełnienie)
Ta strona stanowi doskonałe źródło dla osób uczących się języka niemieckiego, oferując przykładowe zdania po niemiecku i wyjaśniając zasady tworzenia zdań przyzwalających. Budowanie zdań karty pracy oparte na tych przykładach mogą być skutecznym narzędziem do ćwiczenia tej struktury gramatycznej.