Deutsche Lebensmittel- und Getränkebezeichnungen
Diese Seite bietet eine umfangreiche Auflistung von deutschen Lebensmittel- und Getränkebezeichnungen mit ihren polnischen Entsprechungen. Die Liste ist besonders hilfreich für Deutschlernende, die ihren Wortschatz im Bereich Jedzenie po niemiecku erweitern möchten.
Highlight: Die Liste enthält nicht nur einfache Übersetzungen, sondern auch die korrekten Artikel für jedes deutsche Substantiv, was für das Erlernen der Produkty spożywcze po niemiecku z rodzajnikami unerlässlich ist.
Die Auflistung beginnt mit verschiedenen Gemüsesorten wie Sellerie (der Sellerie) und Meerrettich (der Meerrettich). Es folgen Kräuter wie Majoran (der Majoran) und Thymian (der Thymian).
Vocabulary: "der Schnittlauch" - Szczypiorek auf Polnisch, ein häufig verwendetes Küchenkraut.
Die Liste setzt sich fort mit weiteren Gemüsesorten wie Rüben (die Rübe) und Zucchini (die Zucchini), gefolgt von verschiedenen Fleischprodukten wie Geflügel (das Geflügel) und Hackfleisch (das Hackfleisch).
Example: "das Würstchen" - Kiełbaska auf Polnisch, ein typisches deutsches Gericht.
Auch Milchprodukte wie Quark (der Quark) und Joghurt (der Joghurt) sind aufgeführt. Die Liste endet mit verschiedenen Getränken, darunter alkoholische wie Rotwein (der Rotwein) und nicht-alkoholische wie Limonade (die Limonade).
Definition: "der Sekt" - Szampan auf Polnisch, ein Schaumwein, der oft bei Feiern getrunken wird.
Diese umfassende Liste ist ein wertvolles Hilfsmittel für alle, die Niemiecki słówka jedzenie lernen möchten, sei es für einen Jedzenie po niemiecku klasa 7 Test oder für allgemeine Sprachkenntnisse.